Елена САФАРОВА
Многие думают, что написать договор купли-продажи просто. Скачал
«рыбу» из интернета, вставил нужные слова, и порядок – можно работать. Это не
совсем так. На что обратить внимание, чтобы не допустить досадных ошибок?
Позволить себе штатного юриста может далеко не каждая
фирма. И в такой ситуации оформлением сделок зачастую приходится заниматься
бухгалтеру. Но одна небольшая неточность в договоре купли-продажи может привести
к серьезным последствиям: потере денег, выплате неустоек, разрыву
сотрудничества, многолетним судебным тяжбам (ст.12 и 330 ГК). Для того чтобы
работа в вашей фирме шла нормально, а вас не уволили за нанесенный ущерб,
составляя договор, помните несколько нюансов.
Выбирайте
Предмет договора. Этот пункт – и есть суть договора. Предполагается, что,
прочитав его, и продавец, и покупатель получают четкое понятие о наименовании и
количестве товара, а также о его индивидуальных характеристиках (п. 3 ст. 455
ГК). Однако на практике это случается далеко не всегда.
Главный бухгалтер сети аптек в договорах на закупку лекарственных средств
всегда писала просто: «лекарства». Названия и количество она не перечисляла.
Списки лекарственных средств у нее, правда, имелись, но приложениями к договору
они не являлись. В большинстве случаев аптеки пополняли ассортимент, просто
договорившись с продавцами по телефону.
Однако в один прекрасный момент аптека не досчиталась в пришедшей партии
товара заказанных ею бинтов. Поставщик своей вины не признал и досылать бинты
отказался. В итоге сеть аптек обратилась в суд. Но безуспешно. Не имея
конкретных списков лекарств, сеть аптек просто не смогла подтвердить, что бинты
действительно являлись предметом договора купли-продажи.
Не делайте так: «Предметом договора являются лекарства».
Как надо: «Предметом настоящего договора купли-продажи являются
лекарственные средства. В ассортимент входят: пенталгин (3 упаковки по 12
таблеток), йод (26 пузырьков), бинты марлевые (14 упаковок)».
Определяйтесь
Права и обязанности сторон. Здесь нужно описать планируемый процесс сделки.
То есть кто, как, в какой последовательности и что должен делать (п.1 ст. 8 ГК).
Однако иногда вместо конкретных указаний в этом пункте фигурируют всего лишь
расплывчатые формулировки. Толковать их зачастую можно двояко.
В октябре 2004 года небольшое кафе заключило договор на покупку столов для
нужд своего предприятия. По договору продавец – частная мебельная фабрика –
должен был доставить их в середине ноября. Но кафе не получило свои столы даже в
конце этого месяца. Однако когда владельцы кафе начали звонить с претензиями,
оказалось, что работники мебельной фабрики тоже очень возмущены. Только тем, что
кафе до сих пор не перевело деньги за доставку товара. «У нас нет возможности ни
везти вам столы на свои средства, ни хранить их столько времени на складе», –
объяснили они. Когда же бухгалтер кафе указал на то, что по договору продавец
«производит доставку», представители мебельной фабрики удивились: «Мы не
отказываемся доставлять. Но где вы видите пункт, что мы должны это оплачивать?»
Не делайте так: «Продавец производит доставку товара покупателю».
Как надо: «Продавец самостоятельно и за свой счет осуществляет
доставку товара на склад покупателя, расположенный по адресу: г. Саратов, ул.
Ленина, д.1».
Оплачивайте
Взаиморасчеты сторон. Излишне объяснять, как важно не ошибиться в этом
пункте. Одна неточность в определении цены (ст. 424 ГК) или способа оплаты (ст.
454 ГК), и вы вообще можете остаться без денег. Существенных моментов здесь
миллион: вид валюты, форма платежа (наличная, безналичная, бартер, взаимозачет и
т. п.), сроки оплаты, условия отсрочек, момент перехода права собственности...
Компания, торгующая канцтоварами оптом, зафиксировала свои цены в долларах.
Как говорится, «от греха». Так как 50 процентов договоров этой фирмы –
долгосрочные, то в течение последних шести лет такая практика себя оправдывала.
В 2004 году доллар начал падать, а евро расти. Бухгалтер компании тут же
предложил руководству внести изменения в договоры. В подтверждение он представил
документы о размере понесенных компанией убытков за лето 2004-го. Но сделать это
оказалось невозможно. В договорах не было фразы: «В случае существенного
снижения курса доллара продавец имеет право пересмотреть валюту платежей».
Не делайте так: «Цена товара, указанного в п. 1 настоящего договора,
составляет две тысячи долларов США. Оплата производится в рублевом эквиваленте
указанной цены по курсу Центробанка на день оплаты. Форма оплаты: безналичный
расчет».
Как надо: «Цена товара, указанного в п. 1 настоящего договора,
составляет две тысячи долларов США. Оплата производится в рублевом эквиваленте
указанной цены по курсу Центробанка на день оплаты. Форма оплаты: безналичный
расчет. В случае существенного изменения курса доллара продавец имеет право
пересмотреть валюту платежа. Данное изменение должно быть зафиксировано в
дополнительном соглашении к настоящему договору».
Проявите серьезность
Ответственность сторон. В этот пункт приходится заглядывать, если партнерские
отношения привели не к взаимной выгоде, а к судебному разбирательству. От того,
что вы здесь напишете, будет зависеть сумма иска (ст. 393 ГК).
Мебельная фабрика получила заказ на производство и продажу семи дверей из
натурального дерева. Когда двери были готовы, продавец и покупатель
зафиксировали в приложении к договору точное время доставки (с указанием даты и
времени). Никто даже не задумался о том, что машина, перевозящая двери, в пути
может поломаться. Однако именно так и произошло. В общей сложности задержка
составила всего сутки. Но этого оказалось достаточно, чтобы заказчик объявил,
что фабрика должна заплатить солидную неустойку «за просрочку исполнения
обязательства». Получив отказ на добровольную выплату, он обратился в суд.
Разбирая дело, судьи обнаружили, что конкретные причины для выплаты неустойки в
договоре не сформулированы. В Гражданском кодексе четкого определения понятию
«неисполнение обязательств» тоже нет. Поэтому толковать его каждая фирма может
по-своему. Таким образом, фабрика ни чем не смогла доказать, что опоздание на
сутки – это еще не причина для санкций. В результате неустойку пришлось все-таки
выплатить.
Не делайте так: «В случае нарушения настоящего договора нарушившая
сторона выплачивает другой стороне неустойку в размере 10 процентов от суммы
сделки» (ст. 330 ГК).
Как надо: «В случае задержки поставки товара покупателем на срок, не
превышающий три дня, в пользу продавца взыскивается неустойка из расчета 1
процент от цены товара за каждый день просрочки».
Умейте договариваться
Порядок разрешения споров. В этом пункте должна присутствовать обязательная
формулировка: «В случае возникновения спора по поводу настоящего договора
стороны имеют возможность обращения в суд» (п.1 ст. 11 ГК). Это констатация
факта. Лишать человека или юридическое лицо права защиты своих законных
интересов запрещено.
Кроме этого здесь вы решаете, что делать, если обязательство не будет
выполнено. То есть оговариваете все, что может вам помочь разрешить конфликт без
вмешательства суда.
ЗАО «Экстра-Трейд» купило у магазина стулья для своего офиса и было вполне
готово рассчитаться. Но у продавца несколько раз менялись реквизиты. В итоге ЗАО
решило дождаться уточнения номера счета, чтобы не перечислить деньги «в никуда».
В магазине же сочли, что «Экстра-Трейд» уклоняется от оплаты. Попыток
созвониться и разрешить этот вопрос мирно ни одна из сторон не сделала. Когда
срок платежа прошел, продавец обратился с иском в суд. В итоге «Экстра-Трейд»
оплатил не только приобретенный товар, но и солидные судебные издержки.
Не делайте так: «В случае возникновения спора стороны обращаются в
суд».
Как надо: «В случае возникновения споров стороны разрешают их путем
переговоров. Если в результате переговоров стороны не придут к решению, спор
разрешается в судебном порядке» (ст. 132 ГПК).
Напоследок напомним: объем договора и красота формулировок абсолютно не
важны. Здесь нет ни установленных законом правил, ни обычаев делового оборота.
Главное, чтобы вы предусмотрели все, что считаете необходимым, и это привело
фирму к нужному результату. |